В памет на палестинския поет, чиято история трябва да разкажем…
„Но най-накрая!
Сега всички го знаят
преди много време
– и преди всеки друг в нашите осакатени години.
приет
убивам
поети.“
Така завършва поемата, написана от Никос Енгонопулос за убийството на Федерико Гарсия Лорка по време на Гражданската война в Испания.
Този текст ми дойде на ум, когато видях новината за смъртта на Рефаат Аларир, палестински поет от Газа, който загина при израелска бомбардировка на 44-годишна възраст.
Рефаат Аларир принадлежи към ново поколение палестински поети. Владеещ английски език, той беше професор по английска литература в Ислямския университет в Газа (който също беше бомбардиран и неговият факултет сред жертвите) и насърчаваше други млади автори да пишат на английски, за да могат по-лесно да общуват с по-широка публика.
От началото на войната Refaat Alarir използва X (бивш Twitter) възможно най-често, за да публикува постоянно съобщения и да дава интервюта за ситуацията.
В своите публикации и интервюта Аларир говори гневно и тъжно за това, което се случва на негово място, за хората, които умират, за това как реалността на случващото се в Газа често се изкривява.
„Писалката е по могъща от меча“ – известната поговорка е вярна, но въпреки че може да победи същността на смъртта, побеждавайки нейния страх и понякога давайки безсмъртие на този, който я държи, тя не действа като щит, когато поетите се изпречат на пътя. И те са убити. Понякога като съпътстваща щета във военен конфликт, жертви на който са предимно цивилни и деца. Защото жестокостта никога не е отговорът. Независимо дали е този, който беше записан на 7 октомври в Израел, или този, който оттогава се разигра в Газа.
Самият Рефаат Аларир е бил наясно, че той, както всички жители на Газа, е мишена за израелската армия.
И той успя да напише стихотворение, което подчертава необходимостта да разкаже своята история.
If I must die, let it be a tale. #FreePalestine #Gaza pic.twitter.com/ODPx3TiH1a
— Refaat in Gaza 🇵🇸 (@itranslate123) November 1, 2023
Той го озаглави „If I Should Die“ и го публикува на 1 ноември.
„Ако трябва да умра,
трябва да живееш.
разкажи моята история
продайте вашите неща
купете парче плат
и няколко ивици
(направете го бяло с дълга опашка).
да има дете някъде в Газа
гледайки в лицето на небесата.
чакаше баща си, който отиде в пламъците –
и не се сбогува с никого.
дори със собствената си плът.
дори със себе си –
гледам как хвърчилото, моето хвърчило, моето хвърчило, което направи, лети високо.
и за момент си мисли, че там има ангел.
връщане на любовта.
Ако умра
Нека това донесе надежда.
Нека бъде приказка.“
От редактора: Не бих се изненадал, ако Google, Facebook и други подобни ни нападнат отново за тази публикация. Това вече се превърна в традиция. Но смятам, че е под моето достойнство да мълча за това.
More Stories
Израел нанесе ракетен удар по обект в Иран, какво се знае към този час
Колективният Запад към Израел: „Отблъскването на иранските атаки е твърде скъпо за нас“
Атака на Иран срещу Израел